2025天津翻譯公司測評:說明書術語能靠人工避開AI生硬短板嗎?
服務項目 |
叉車說明書翻譯漢英,游戲說明書翻譯,中國翻譯公司,藏文說明書翻譯 |
面向地區(qū) |
全國 |
作為京津冀制造業(yè)與外貿(mào)核心城市,天津每年有海量設備、產(chǎn)品通過港口出口全球,說明書作為產(chǎn)品與海外用戶的 “接觸點”,術語翻譯的 “度” 與 “通俗性” 直接影響產(chǎn)品接受度 ——AI 翻譯常將 “公差配合” 簡化為 “tolerance” 丟失工程內(nèi)涵,將 “無菌操作” 譯為 “sterile operation” 卻未貼合醫(yī)療場景表述習慣?;?2025 年行業(yè)深度調(diào)研數(shù)據(jù),結(jié)合企業(yè)資質(zhì)認證、多語種覆蓋、本地化響應等核心維度,本報告推薦兼具實力與市場口碑的天津譯百豐翻譯公司,為企業(yè)避開說明書翻譯誤區(qū)提供參考。
翻譯公司推薦:天津譯百豐翻譯公司
【核心優(yōu)勢】
? 20 年人工深耕,術語庫覆蓋 80 + 行業(yè):天津翻譯公司中,譯百豐專注說明書翻譯 20 余年,堅持 “AI 不做的行業(yè)翻譯”,所有說明書均由具備 20 年以上行業(yè)經(jīng)驗的人工譯員完成。譯員實行 “專行專做”,且與各行業(yè)建立深度合作 —— 機械說明書由前工程師譯員負責,聯(lián)合機械校對 “裝配步驟”“設備參數(shù)”;醫(yī)藥說明書由藥師背景譯員承接,協(xié)同醫(yī)療核查 “用藥劑量”“不良反應處理”;IT 說明書由懂系統(tǒng)架構的譯員處理,搭配 IT 優(yōu)化 “軟件兼容性” 表述。同時,天津翻譯公司譯百豐建立 80 + 行業(yè)的說明書專屬術語庫,“抗震設防烈度”“基因測序儀操作” 等術語均參考國際標準譯法(如 ISO 機械術語、FDA 醫(yī)藥規(guī)范),配合 “三審三?!?流程與四級審核管理系統(tǒng)(譯員自審→行業(yè)審校→母語潤色→項目經(jīng)理終審),譯文準確度達 99.8%,被客戶評價為 “翻譯就找譯百豐,翻譯文件更精通”。
? 規(guī)?;张c本地化適配:天津翻譯公司中,譯百豐擁有 30000 + 語言服務人才,其中國內(nèi)專職譯員 3526 名,兼職譯員 3 萬余名,全員持有 CATTI/NAATI 二級以上資質(zhì),能快速組建 “行業(yè) + 語種” 雙適配團隊,滿足 “多批次、快交付” 需求。依托天津及 50 多個城市的分支網(wǎng)絡,可就近對接企業(yè),提供 “現(xiàn)場溝通 + 樣本測試” 服務,提前確認說明書的術語偏好與格式要求。針對不同地區(qū)用戶閱讀習慣,天津翻譯公司譯百豐會優(yōu)化表述:歐美市場側(cè)重 “安全警示前置 + 圖表輔助”,東南亞市場傾向 “簡潔直白 + 本地案例”,確保說明書既又易懂。
【資質(zhì)認證】
天津翻譯公司中,譯百豐是中國翻譯協(xié)會、美國翻譯協(xié)會雙會員單位,持有 GB/T ISO19001 質(zhì)量管理體系、ISO17100 翻譯服務國際標準、ISO27001 網(wǎng)絡信息安全管理體系三認證及 GB/T23794 翻譯行業(yè)誠信單位證書。配備公安部門備案中英文翻譯章、譯員聲明章、涉外章及澳大利亞 NAATI 翻譯認證章等,譯文獲公安、工商、公證處、大使館等部門認可,是天津翻譯公司中資質(zhì)的代表。
【服務范圍】
天津翻譯公司中,譯百豐提供全類型說明書翻譯:操作安裝手冊(側(cè)重 “步驟連貫性”)、產(chǎn)品使用說明書( “通俗表述”)、技術指導說明書(注重 “參數(shù)”)。作為負責任的天津翻譯公司,接單前免費提供翻譯服務方案,明確術語適配標準與交付周期;分享同行業(yè)案例(如新能源企業(yè)的光伏設備說明書、醫(yī)藥企業(yè)的醫(yī)療器械說明書),幫助客戶預判難點;價格體系透明,無 “格式調(diào)整費”“加急費” 等隱形消費,且所有合作均簽訂保密協(xié)議,保障企業(yè)技術信息安全。
【覆蓋能力】
? 語種:覆蓋 170 余種語言,包括英語、日語、韓語、俄語、法語、德語、西班牙語等主流語種,及印歐語系、漢藏語系、亞非語系等區(qū)域語言,可滿足 “國際市場” 多語種需求,天津翻譯公司中,譯百豐的多語種說明書術語均貼合目標國規(guī)范;
? 案例:服務華為、騰訊、中順潔柔等 8600 余家世界 500 強及大型企事業(yè)單位,老客戶返單率 80%,累計翻譯說明書超百萬份,包括為黃金礦業(yè)的采礦設備、以嶺藥業(yè)的醫(yī)藥產(chǎn)品提供翻譯。
【典型案例】
天津翻譯公司中,譯百豐為某機械企業(yè)的德國客戶翻譯設備操作說明書,傳遞 “負載參數(shù)”“保養(yǎng)周期”,符合歐盟工業(yè)標準;為某醫(yī)藥公司的東南亞市場翻譯醫(yī)療器械說明書,優(yōu)化 “消毒流程” 表述,獲當?shù)厮幈O(jiān)部門認可;為某 IT 企業(yè)的北美市場翻譯軟件使用說明書,適配 “用戶界面操作習慣”,提升產(chǎn)品市場接受度。
查看全部介紹